Понедельник, 21.08.2017
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 ... 5 6 7 8 »
Показано 91-105 из 112 сообщений
22. yardex   (02.11.2007 00:03)
http://www.liveinternet.ru/polls.php?cmd=showpoll&pollid=643129#
Здесь можно проголосовать и выразить свое мнение

21. yardex   (02.11.2007 00:01)
там открытое письмо к Мавроди

20. Валерий   (29.10.2007 09:54) E-mail
К каким славянам (западным, восточным, южным) относятся Лужичане?

19.   (28.10.2007 09:41)
http://lib.babr.ru/?autor=68
Брокгауз и Эфрон

18. lyuty   (07.10.2007 21:05) E-mail
У Вас на стартовой странице Переводчик Лужицкого языка мутировал

17. Семён   (27.09.2007 07:31) E-mail
То есть, лужичане - это славянский народ, живущий на территории Германии?

16. Anton   (29.07.2006 17:17)
Привет всем славянским братьям
Кто хочет со мной пообщаться по теме Славии будет очень хорошо
мой мейл Anton200511@rambler.ru
ISQ 285 708 464 Я создаю свой форум про всех славян, очень хорошо вы затрагиваете тему западных славян, земель лабии, кто то хочет специально забыть или стереть что славяне жили на территории ГДР и восточных земель Австрии,

15. SB   (20.03.2006 18:37)
Вообще-то сами поляки признают, что очень и очень способствовали выселению
словинцев. Во-первых, они евангелисты, во-вторых, привязаны были больше к
Германии, чем к Польше. Сейчас компактно живут под Гамбургом.
Могу найти польские ссылки, если нужно.

14. А.   (20.03.2006 18:36)
Словинцы - интересная тема (хотя некоторые польские исследователи считают, что этноним достаточно искусственен, т.к. сами словинцы себя считали скорее кашубами, а С. их обозвали кабинетные ученые). Правда, никто их особо не депортировал, т.к. к 1945 г. от С. остались всего две деревни, население которых было уже онемечено, а язык помнили разве что несколько стариков. В послевоенной Польше местное начальство сочло С. неспособными к т.н. "реславизации", и те выехали в Германию.
Потом поляки спохватились, написали кучу умных книг и создали этнографический парк, но, как говорится, поздно.
Кстати, приоритет в изучении словинского этноса принадлежал российским ученым (19-й век).

13. Dietrich Solta   (14.03.2006 19:00)
Вечером 12 марта 2006 г. разнеслась скорбная весть о том, что не дожив до своего 90-летия трех месяцев, умер лужичанин - писатель Юрий Брезан.

Он родился 9 июня 1916 г. в Ворклецах- Worklecach в семье каменщика и малоземельной крестьянки и поначалу не имел литературных амбиций. За нелегальное участие в деятельности "Домовины" и "политическую незрелость" в 1938 г. был изгнан из гимназии, после чего трудился как сельскохозяйственный рабочий. Этот период жизни он описал в автобиографической книге Mein Stück Zeit (1989). После службы в вермахте и плена Брезан был ведущим функционером молодежного отдела "Домовины", а с 1949 г.- свободно работающим автором. Путь к творческому осмыслению лужицких реалий указал ему по его собственным словам- Максим Горький. В 1951 г. Юрий Брезан стал первым лужицким писателем, опубликовавшим книгу сказок и новелл в Берлине на немецком языке под названием Auf dem Rain wächst Korn . Собрание оптимистичной лирики в трех томах писатель выпустил до середины пятидесятых годов; в то время он признал ГДР отчизной лужичан. Самая известная театральная пъесса Брезана "Мария Янчова", поставленная в Будишине в 1959 и 1968 гг следовала правилам эпической драматургии Бертольда Брехта, что открыло молодому лужицкому театру современную перспективу.

Выдающимся лужицким писателем 20 века Юрий Брезан стал благодаря своим романам, которые были переведены почти на 30 языков. Трилогия о Феликсе Ганаше (1958-1964) - социальный роман о лужицком сельском мальчике рассматривался в восточно немецкой культурной политике как пример социалистического реализма. В то же время -1969-1989 гг. автор занимал влиятельную должность вице президента Союза писателей ГДР. Но Брезан, который всегда выступал с позиций равенства лужичан и немцев, в последнем томе трилогии написал об этом и критические слова, воспринятые многими читателями с удивлением. В популярном небольшом романе "Старый отец" (1982) где автор не испугался использования тривиальных творческих приемов, говорилось о достоинстве людской смерти, которую выбирает себе человек. Наше "огромный источник материала" о волшебнике Крабате Брезан превратил в обширный философский эпос ( 1 часть 1976), в котором на фоне лужицких народных легенд разместил повествование о современном прогрессе. С помощью мистического образа Крабата он пытался выявить внутренние опасения ученых-естествоиспытателей, не знающих этическо - моральных границ. После падения реального социализма Брезан изменил свое мировоззрение, которое заключалось в высказанной пол века назад фразе о том, что с победой над "хищным" капитализмом жизнь изменится к лучшему. В поздней фазе своей жизни писатель рассматривал "сохранение мира" как условие существования "страны счастья", что может быть результатом пакта разума, силы и денег ( 2 часть "Крабата", 1994). Будучи вдовцом он возвратился в тихий дом в Горный Ганек, где неустанно трудился. На своем холме "высотой в пять стебельков" он каждый год писал по книге, чередуя немецкий и лужицкий языки. В свои почти 75 лет он не забывал и о детях; в Будишине только что вышли народные сказки и готовится к изданию книга-размышление.

С бегом времени мы надеялись, что Брезан, как Крабат, "Переживет самого себя", что он доживет до круглой даты в июне, хотя его в последнее время преследовали немощи. Писатель с интеллектуальной фантазией за свою долгую жизнь приобрел не только множество друзей, но и выполнил общественно значимое дело. Неясно, кто может заменить его на ниве лужицкой культуры. Юрий Брезан давно занял свое место в истории двух литератур, и нам будет очень не хватать его как автора и партнера.

12. Юрий Брезан   (03.02.2006 18:32)
Необходимо укреплять детское самосознание.

Мнение о лужицком образовании и видение его будущего Юрием Брезаном.


Юрий Брезан считается самым известным из живущих ныне лужичан. Нестор лужицкой литературы часть своей жизни посвятил также лужицкой системе образования, школам и делам молодежи. В конце года мы пригласили писателя для беседы, чтобы узнать его мысли по вопросам лужицкого образования и всей школьной системы. Это фрагмент интервью, которое писатель дал Judit Waldzic .


***Господин Брезан, во вступительных словах Вы слышали мнение о необходимости большей степени самоуправления лужичан на ниве культуры и образования, особенно в школьной системе. Как Вы к этому относитесь?


J. Brězan: Мы живем при демократии – поэтому должно быть само- собой разумеющимся, что у нас должно быть право на самоуправление. В нашем прошлом очень часто судьба лужичан находилась в чужих руках.

Каждый разумный человек должен понимать, что мы не можем существовать без наших школ. Мы настаиваем на том, чтобы лужицкие школы существовали и особенно в деревнях. Только общественность наших деревень и школа могут создать необходимую внутреннюю духовную атмосферу для детей. Поэтому я не понимаю действий властей Саксонии. Во времена общественных перемен в нашей стране я надеялся, что мы сами можем решать за себя. К сожалению, до сих пор это осталось сном.


***Вы говорите, что мы требуем сохранения лужицких школ в деревнях. Есть еще один очень важный аспект. В сегодняшнем обществе школа одновременно готовит молодежь к вступлению в самостоятельную жизнь. Какие основы, по Вашему мнению, следует передавать лужицким школьникам?


J. Brězan: У нас, лужичан, нет таких героев, на примерах которых мы могли бы учить детей. У нас есть только геройство, причем, по крайней мере не меньшее, чем в Европе. Лужичане были рабами, национал-социалисты хотели истребить лужичан – я привел только два примера. Но все это время мы хранили свой язык, мы шаг за шагом развивали его так, что теперь он сравним с любым центральноевропейским. Школьникам надо усвоить, чем мы по праву можем гордиться: мы выстояли во все времена, мы не сдались – это геройство Мы обязаны думать о том, что дети могу забыть лужицкий язык. Необходимо, чтобы они хорошо научились языку. Этому служит, кроме прочего, и литература. Число читателей лужицкой литературы незначительно. Поэтому необходимо заниматься с каждым ребенком сознательно, чтобы он не чувствовал себя одиноким. Я являюсь сторонником гуманитарного образования. Это направление необходимо и дальше развивать в наших школах. Школьникам необходимо передать обширные знания о достижениях европейской культуры, а также об успехах лужицкого народа


***Как Вы видите будущее лужицкой системы школьного образования и существования лужичан в целом?



J. Brězan: Если бы я мог это знать, я был бы мудрейшим из мудрых! Конкретно ничего сказать не могу, это такой клубок проблем, который мы можем обсуждать и распутывать нитку за ниткой. Но я все же надеюсь, что однажды проснусь и прочитаю в газете: лужичане объединились. Все лужичане заодно- это такой сон, который мне снится. Если этого не будет, то может случиться, что ваши дети – это последнее поколение лужичан.

Большое спасибо!

Serbske Nowiny, Понедельник, 06.01.2006.

11. Русский   (14.12.2005 17:29)
Привет братьям!
Несколько советов по поводу сайта - плохо то, что всё размещено на главной странице, при загрузке "съедает" весь интернет. Лучше было бы сделать что-нибудь типа каталога и разместить всё в отдельных документах. Для огромные рисунки лучше делать эскизы или ссылки на них. Сайт должен быть лёгкий, то есть небольшого размера, поскольку он будет быстрее работать. Ну и для лучшей работы желательно меню, сверху или справа, чтобы упростить навигацию. И ещё надо учесть внешний вид, то есть белый на зелёном фоне не очень выглядить, красный - тем более.
Ну вот, в общем, и всё. Желаю успехов!

10. Petr Brezan   (16.09.2005 12:06) E-mail
БЫЛИ, ЕСТЬ, БУДЕМ…
"Bylismy. Jestesmy. Bedziemy"


Беседа с Petrem Brezanem, председателем przewodniczacym «Домовины» -Союза Лужицких Сербов.

Итак, мы почти соседи, наши дома лежат далеко, достаточно далеко один от другого, но в тоже время и рядом, а вы спрашиваете: кто мы?

Это факт, что для многих поляков мы все еще загадка, экзотическая тайна. Потому что, если бы кого-то из вас спросить, кто такие лужичане - лужицкие сербы, лишь немногие ответили бы, что мы – лужичане самый маленький славянский народ, проживающий почти 1500 лет в нынешних границах Восточной Германии, не имеющих, в добавок, более 1000 лет своего государства. Только немногие знают об этом, а большинство относило бы нас к сербам Югославии. Но это только обманывающее сходство самоназваний народов.

-Трудно ли быть местным славянином в Германии?

-Германия – это страна, где политическая корректность доведена до совершенства, поэтому различные меньшинства чувствуют себя там хорошо. Трудно быть славянином в германии настолько, насколько трудно сохранить серболужицкий язык. И не в том дело, по крайней мере, что кто-то нам препятствует в этом. Дело тут в том, что немецкий язык- что вполне понятно- охватывает все сферы: радио, телевидение, надписи названий улиц, газеты, разговоры и постепенно становится основным языком, который употребляется сербскими детьми. Необходима огромная самоотверженность и большое внимание к сохранению традиции, нужно иметь постоянное чувство принадлежности к собственному народу, чтобы не раствориться в немецком море.

Мы многие века не имеем собственного государства, поэтому язык для нас –это сокровище. Существует институция, которая позволяет нам сохраняться. Если бы какой-нибудь лингвист сравнил наши церковные песенники с песенниками наши соседей -немцев, он пришел бы к выводу, что наш язык создавался кроткими людьми, не имеющими своего государства. Но зато в этом языке больше души. Наши песенники написаны чувствами, а немецкие –разумом. Мы хвалим Бога сердцем, а они- умом.

-Сколько вас?

-60 тысяч. Наша Лужица разделена между двух союзных Земель - Саксонии и Бранденбурга. Нам никогда не удавалось объединить наши земли в один организм. У нас свои начальные чисто сербские школы. Есть несколько гимназий. В других школах есть смешанные классы.

-Лужичане. Сербы. Серболужичане. Лужицкие сербы. Как вас называют, чтобы не сделать ошибки?

Мой народ называется по-разному. Мы говорим о себе: «Ja sym Syrb»- Я серб “SerbJa”. Так называлось славянское племя, которое поселилось на наших землях. В Польше употребляется аж три названия: Серболужичане, лужичане или лужицкие сербы. А вот немцы называют нас Wenden ВЕНДЫ. А наши предки, которые переселились в Европу из Азии, назывались ариями.

- Как славяне в прусской земле пережили Гитлера?

-Перед Гитлером были еще пруссаки, которые тоже дали нам прикурить. В той же степени, что и поляки мы получили опыт Kulturkampfu Бисмарка. У нас было даже свое движение сопротивления, во главе которого стоял поэт Jakub Barta-Cisinski.

-После Гитлера была ГДР. Наилучшая и наиподлейшая тайная полиция Штази и социалистическое хозяйственное безумие. Как это вынесли лужицкие сербы?
-Власть ГДР отличала большая разница между декларациями и действиями. Под прикрытием защиты сербов как национального меньшинства, проводилась прежде всего политическая работа. Мы могли быть сербами, но должны были быть прежде всего коммунистами. Нам дали возможность создавать объединения, дали газеты, дотации, Институт, культурные ансамбли, но прежде всего должен был быть народный социализм. Кроме того, нам не доверяли, потому что мы – христиане, очень привязанные к своей вере. Я, потому что не скрывал свой католицизм и ходил в Костел, два года не мог найти работу. Кроме того, коммунисты открыли на наших территориях уголь, а чем был уголь для социализма – вы помните из истории ПНР. И чтобы добраться до этого угля было выселено более 100 деревенек. Люди рассеялись, устроились в новой среде и быстро онемечились.

-Что позволило вам выжить?

-Привязанность к языку, и все, что за этим идет: культивирование его, что привело к просто огромному насыщению нашего народа поэтами, писателями, певцами, историками, исследователями и теоретиками литературы. В таком городе как Bautzen, а по-нашему –Будишине, в конце-концов, не самом большом городе, живет несколько очень известных в Германии и Европе писателей. У нас есть неплохие композиторы. Кроме того, наша вера была тем якорем, который удерживал нас во время исторических бурь. У нас церкви до сих пор полны народа. Уже 35 лет наши пилигримы регулярно посещают Ченстохову. Кроме того, у нас большие семьи, у меня, например, 11 братье и сестер, крепко друг к другу привязанных. На наш твердый характер указывают многочисленные придорожные каменные кресты, на которых мы выбили надпись на родном языке: «БЫЛИ. ЕСТЬ. БУДЕМ» - "Bylismy. Jestesmy. Bedziemy".

-А почему вы так хорошо говорите по-польски?

-А почему нет? Я люблю Польшу! Люблю польскую душу! Мне этот язык сам собою запоминается. А кроме того у моих родителей в хозяйстве в течение всей войны работали два польских военнопенные с сентябрьской кампании. Это были фантастические люди, родители с ними накрепко сдружились, а я научился польскому.
"Nowa Trybuna Opolska"

Лужица-ФРГ-Luzica

9. Tadeusz Andrzejewski   (16.09.2005 11:38) E-mail
Берем пример с лужичан!
Wzorujmy sie na Luzyczanach!

Несколько лет назад я лично имел возможность быть гостем у лужицких сербов. Я до сих пор храню в памяти необычную тщательность, заботливость, а когда нужно и настойчивость в поддержке наследия своего народа, культуры, традиции, языка. Наверное, уже немного народов в секуляризированной Европе могут гордиться таким примерным отношением к вере отцов, как это делают лужичане. Полным удивления событием на территории почти полностью атеизированной бывшей ГДР является вид идущих в костел на святую мессу целых семей. В связи с торжественным событием многие одевают национальные костюмы. В костелах полно детей и молодежи.
Несмотря на немногочисленность лужицких сербов, они сумели отлично организовать свою общину. У них есть собственные средства массовой информации ( печатные и электронные), общественные организации, центральной из которых является Домовина,

множество фольклерных ансамблей, в том числе один профессиональный, финансируемый за большие деньги из фондов немецких налогоплательщиков. О прекрасной организованности лужицких сербов свидетельствует тот факт, что у них есть свой посол в Европейском парламенте ( с которым мы имели возможность встретиться во время пребывания в Будишине).
Нет никакого преувеличения в том, о чем говорит председатель Домовины - о просто героической привязанности сербов к родному языку, который de facto, на основании местных земельных законов, имеет статус локального языка, используемого в том числе и в государственных учреждениях. В местностях проживания лужичан ( также и в городе Будишин, где лужичане составляют, насколько помнится, около 20%) двуязычные надписи (по-немецки и серболужицки) везде является обязательными. В том как скрупулезно сербы заботятся о сохранении надписей на родном языке в общественных местах убедил меня маленький инцидент в одной из деревень под Будишином.

Власти намеривались ликвидировать там автобусную остановку на том основании, что слишком ничтожное количество пассажиров пользуется ею. Местная община не позволила сделать это только потому, что остановка носила имя одного из, насколько помню, местных лужицких поэтов. Если бы ликвидировали остановку, исчезла бы и памятная надпись об этом поэте. На это лужичане не могли пойти.
В сейме Литовской Республики продолжается острая дискуссия над образом нового устава для литовских национальных меньшинств. Главным предметом спора является право для свободного употребления языка национального меньшинства в общественной жизни. Пусть примером в этом вопросе для послов РЛ будут лужичане. Чтобы после принятия нового устава в ВИЛЕНСКОМ КРАЕ не появилась бы необходимость выбивать на камнях надписей : «Были, есть и будем»… "Bylismy, jestesmy, bedziemy"...

Виленский Край

8. Алексей   (26.07.2005 20:01)
Русские посещают славянскую Лужицу в Германии!

У меня есть хорошие новости: я связался с лужичанкой Анной Козатц – помощницей мэра г. Котбус по делам лужицких сербов, на прошлой неделе и в пятницу 15.07.05 поехал в Лужицу, там как раз проходил фольклорный фестиваль "Лужица 2005". Анна просила с дороги позвонить ей, т.к. хотела обязательно видеть меня и поговорить. Я приехал в Кочебуз (Котбус), отыскал городскую ратушу, где она в то время была. Мы познакомились, она была очень удивлена тому, что я приехал и интересуюсь историей лужицких сербов, коротко рассказала мне, что успела, я задал ей несколько вопросов и высказал несколько моих мнений. Потом у Анны были плановые мероприятия, она по рекомендовала сходить мне в венедский музей-лужичан и мы распрощались. Музей я к сожалению не нашёл несмотря на то, что раза 4 или 5 спрашивал у прохожих и они мне всякий раз показывали направление. Если ты знаком с особенностями застройки древних европейских городов, то тебе это будет понятно. Анна надавала мне кипу информационных буклетов и газет о лужичанах, а же, не найдя музея, вынужден был отложить попытки найти его до следующего раза и садиться в машину. Поехал устраиваться на ночлег в кемпинг на берегу озера неподалёку. Была жара и я изрядно попотел (а Анна угощала меня чаем), к тому же дорога длиной в почти 500 км и внутреннее волнение от встречи сделали своё дело меня. По пути я купил на заправке план-карты Котбуса и Баутцена (Будышин) с окрестностями.

В субботу 16.07.05 я намеревался поехать искать музей, но, как оказалось, по расписанию он начинал работать только с 14.00, а в 15.00 в деревне Кроствиц уже должен был начинаться концерт муз. коллективов. Я понял, что с музеем на этот раз окончательно "пролетел".

Рассматривая карты окрестностей я обнаружил множество белых пятен в буквальном смысле этого слова. И ещё бросились в глаза надписи названий многочисленных озёр. На белых пятнах везде стояли надписи "Tagebau" - что мне вообще ни о чём не говорило, а под названиями многих озёр стояла приписка: "наполнение до 20хх года", годы были от 2006 до 2018. Я сел размышлять и до меня медленно начало доходить, что это ни что иное, как плановое намеренное видоизменение ландшафта мест, где раньше располагались поселения лужицких сербов, т.к. на некоторых белых пятнах недвусмысленно стояли надписи: типа "бывший Бельцов".

Я решил отправиться посмотреть, что это такое "Tagebau" (фотоплёнку я отдал сегодня на проявку). На деле оказалость, что это вычищенные от всего большие участки земли в большей степени уже засаженные молодым леском или просто заросшие травами. Про озёра я ничего не говорю, отсканирую карту - увидишь.

От своей догадки я был в полной растерянности, мне очень хотелось поговорить на эту тему с Анной, но в эти дни не хотелось портить ей настроение. Ей итак проблем хватает.

Развернул коней и поехал по провинции. По дороге на место проведения фестиваля проезжал много сербо - лужицких деревенек. Так и подмывало остановиться и заговорить с людьми. Но как это сделать?

На фестиваль приехал поздно, но самое интересное было впереди.
Но об этом позже.

Попробую установить с Анной постоянный контакт и, если ты желаешь, буду тебя информировать.

Всего хорошего!

Алексей

Ana Kosacojc "Anna Kossatz"
+49 160 90 25 46 87
Stadtverwaltung Cottbus
mescanske zastojnstwo Chosebuz
Anna Kossatz / Ana Kosacojc
Beauftragte fur sorbische (wendische)
Angelegenheiten
zagronita za nastupnosci Serbow
Buro der Oberburgermeisterin
berow wu*eje *oltowki
Neumarkt /Nowe wiki 5
03046 Cottbus/Chosebuz
Tel.: (0355) 612 2014
Fax: (0355) 612 2103
e-mail: Anna.Kossatz@neumarkt.cottbus.de, a.kossatz@web.de
http://www.tu-cottbus.de/BTU/Fak4/projekte/intcomm/kossatz.htm
http://www.cga-verlag.de/0507popi.php
http://www.cottbus.de


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2017
    Сделать бесплатный сайт с uCoz